Busca
Facebook Aventuras na HistóriaTwitter Aventuras na HistóriaInstagram Aventuras na HistóriaYoutube Aventuras na HistóriaTiktok Aventuras na HistóriaSpotify Aventuras na História
Notícias / Filme

Baixo orçamento: O Senhor dos Anéis já teve uma versão soviética

Antes mesmo que Peter Jackson lançasse a clássica adaptação de 'O Senhor dos Anéis' para os cinemas, existiu uma versão soviética, com menos recursos, do universo de Tolkien

por Giovanna Gomes
[email protected]

Publicado em 22/09/2024, às 11h00 - Atualizado em 24/09/2024, às 18h32

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
Cena da versão soviética de "O Senhor dos Anéis" - Divulgação/Youtube
Cena da versão soviética de "O Senhor dos Anéis" - Divulgação/Youtube

Pouca gente sabe, mas a clássica trilogia cinematográfica de O Senhor dos Anéis, dirigida por Peter Jackson, não foi a primeira adaptação para as telonas da obra de J.R.R. Tolkien.

Antes de se tornar a saga mais premiada da história do Oscar, com 17 estatuetas, uma versão russa de A Sociedade do Anel, foi exibida na televisão soviética em 1991, numa versão para lá de curiosa.

Filmada pela Leningrado TV (atual 5TV) e intitulada Khraniteli (Os Guardiões), a adaptação caiu no esquecimento ao longo dos anos e nunca foi reprisada, o que levou muitos fãs a acreditar que ela não passava de uma lenda.

Porém, em 2021, a produção foi disponibilizada no YouTube, gerando uma onda de curiosidade e nostalgia.

Embora o filme esteja apenas em russo, o idioma não impediu que ele se tornasse um sucesso tardio. Os cenários rudimentares e os efeitos especiais de baixo orçamento revelam as limitações da época, marcada pelo fim da União Soviética.

À BBC, Irina Nazarova, uma artista russa que assistiu à estreia em 1991, descreveu o filme como "um símbolo de um país em colapso", com figurinos e atuações aquém do esperado.

Adaptação em russo foi resgatada após décadas esquecida / Crédito: Divulgação/Youtube

Adaptação de 1991

A adaptação foi baseada na primeira tradução de "O Senhor dos Anéis" para o russo, realizada em 1982 por Kistyakovsky e Muravyov.

Nazarova acredita que a versão televisiva foi uma tentativa de agradar o público que havia se encantado com os livros de Tolkien, embora, dadas as circunstâncias da época, seja necessário reconhecer o esforço da equipe por tentar trazer a história às telas.

Tendo tudo isso em mente, tenha um pouco de misericórdia com as pessoas que fizeram isso e dê-lhes créditos por pelo menos terem tentado. Não tenho certeza se alguém poderia ter se saído melhor naquelas circunstâncias”, disse ela.
Versão soviética de 'O Senhor dos Anéis' / Crédito: Divulgação/Youtube

Além de contar com uma trilha sonora composta por Andrei Romanov, da banda de rock Akvarium, a versão russa trouxe elementos do livro que não apareceram na adaptação de Jackson, como a presença de Tom Bombadil, personagem que não é afetado pelos poderes do Anel.

Outra versão

Khraniteli não foi a única adaptação soviética no universo de Tolkien. Em 1985, a Leningrado TV também produziu uma versão de O Hobbit, intitulada "A Jornada Fantástica do Senhor Bilbo Bolseiro, o Hobbit", que contou com a participação de atores e dançarinos do Teatro Acadêmico de Ópera e Ballet de Leningrado.

Além disso, houve uma tentativa de animar O Hobbit em 1991, com o projeto O Tesouro Sob a Montanha, mas apenas seis minutos dessa produção foram concluídos.