Busca
Facebook Aventuras na HistóriaTwitter Aventuras na HistóriaInstagram Aventuras na HistóriaYoutube Aventuras na HistóriaTiktok Aventuras na HistóriaSpotify Aventuras na História
Curiosidades / Coreia do Sul

Descubra a expressão brasileira utilizada diariamente na Coreia do Sul

Embora o português e o coreano sejam idiomas completamente diferentes, uma expressão brasileira ficou tão popular no país asiático que se tornou comum

Éric Moreira
por Éric Moreira

Publicado em 11/09/2024, às 10h00 - Atualizado em 14/09/2024, às 10h31

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
Cena de comercial sul-coreano - Reprodução/Vídeo/YouTube/Embaixada da República da Coreia
Cena de comercial sul-coreano - Reprodução/Vídeo/YouTube/Embaixada da República da Coreia

Nos últimos anos, o mundo vivenciou o fenômeno do aumento na popularidade e influência cultural sul-coreana, graças às várias séries de k-drama — dramas coreanos, também chamados de "doramas" — e faixas de k-pop, que conquistam cada vez mais fãs.

Com isso em mente, é interessante observar como alguns traços próprios dos sul-coreanos em suas produções e seus costumes se tornam notáveis e, dependendo do quão conhecidos, chegam até mesmo a ser incorporados por outras partes do mundo. Um exemplo de gesto que acabou conquistando grande espaço, por exemplo, é o "coração de dorama".

Mas, um fato curioso sobre os sul-coreanos, que muitos podem não saber, é que eles também já incorporaram algumas expressões de outras partes do mundo, inclusive do Brasil.

+ Por que a idade é diferente na Coreia do Sul?

Cantor de k-pop fazendo o "coração de dorama" / Crédito: Reprodução/Vídeo/YouTube/@Mnet

Expressão importada

Quando alguém que vive na Coreia do Sul pretende dizer que algo está indo bem, é comum levantar o polegar e dizer: "tá bom!". Pessoas do mundo todo podem não entender a expressão, e acabar pensando se tratar de apenas um coloquialismo sul-coreano — mas para nós, brasileiros, essa expressão é inconfundível.

Mas, como essa expressão atravessou os mares e chegou até a Coreia do Sul, mesmo sendo o português e o coreano idiomas tão diferentes? Bem, a resposta para essa questão começa com uma marca de suco de laranja chamada Del Monte.

"Tá bom!"

Em 1989, a Del Monte lançou um comercial de suco de laranja em parceria com o cantor pop Lee Su-man, suficiente para que a propaganda se tornasse uma febre nacional, explica o g1. No vídeo, é possível assistir ao homem sobrevoando grandes plantações de laranja no Brasil, e explica que aqui é onde as melhores frutas são encontradas para o suco.

Então, quando ele encontra o que seria a melhor fruta, ele olha para a câmera e diz: "tá bom!". Em seguida, ele toma um gole do suco, levantando o polegar em sinal de aprovação em seguida. Em sequência, todo mundo — produtores, vendedores e consumidores — cai no samba, nosso famoso gênero musical, em grande alegria.

Sucesso

A expressão acabou tão popular no país nos anos seguintes, que mesmo hoje é comum que sul-coreanos utilizem o termo "tá bom!" para dizer que algo está indo bem.