Frase era uma das modalidades da corrida de touros
Bruno Vieira Feijó Publicado em 01/05/2008, às 00h00 - Atualizado em 23/10/2017, às 16h36
Mano a mano (que, em português, significa “mão com mão”) é o nome de uma das modalidades da tradicional corrida de touros, competição espanhola praticada desde o início do século 18. Nesta prova de resistência, popular até hoje, dois toureiros duelam com seis diferentes animais cada um, e vence quem alcança a maior soma de pontos. Esta frase foi exportada, juntamente com as touradas, para diversos outros países, como Portugal, França, Equador e Peru. Em Portugal, ganhou um sentido mais genérico e passou a ser usada para designar qualquer atividade ou competição do tipo “um contra um”.
Oswaldo Aranha: O brasileiro que presidiu a assembleia que determinou a partilha da Palestina
Quando enganar o outro virou “conto do vigário”?
Otan x Pacto de Varsóvia: Mundo já esteve refém de suas trocas de ameaças
10 particularidades sobre a Guerra do Paraguai
Georgi Zhukov: o homem que liderou as batalhas mais importantes da URSS na Segunda Guerra
Liberdade, Igualdade, Fraternidade: Há 230 anos, era aprovada a Declaração dos Direitos do Homem e do Cidadão